雪莱,是英国文学史上最有才华的抒情诗人之一。被誉为诗人中的诗人。其一生见识广泛,不仅是柏拉图主义者,更是个伟大的理想主义者。创作的诗歌节奏明快,积极向上。
海涅是杰出的诗人,又是政论家和思想家,但首先是一位诗人。他在生前发表过三大部诗集:1.《诗歌集》,这部诗集包括海涅青年抒情诗作,分为《少年的烦恼》、《抒情插曲》、《还乡曲》、《哈尔茨游记插曲》和《北海》这五部分。2.《新诗集》,收入本集中的诗,大抵为一八二三年以后二十年间的作品,共分《新春曲》、《群芳杂咏》、《罗曼采曲》和《时事诗》这四部分。3.《罗曼采罗》,既“罗曼采诗集”之意,所作的罗曼采亦译叙事谣曲、故事诗,共分《史诗》、《悲歌》和《希伯来调》这三部分。
威廉•巴特勒•叶芝(William Butler Yeats,1865—1939)是爱尔兰著名诗人、剧作家和散文家,1923年度诺贝尔文学奖得主。一生创作丰富,其诗吸收浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的精华,几经变革,最终熔炼出独特的风格。其艺术探索被视为英语诗从传统到现代过度的缩影。艾略特曾誉之为“20世纪最伟大的英语诗人”。
米开朗基罗的诗歌大体有四个方面的内容:对美的热爱、艺术、老年和上帝,但这几个方面又常常互相交错、互为补充的。他对美的热爱主要体现在他对男人和女人的人体美的赞颂,这不仅见于他的雕刻和绘画,而且更详细地体现在他对具有天赋人体美的友人的态度上。对他来说,人类之美是一个整体,无论是女性的美丽,还是男性健美的英俊,美是一种恩惠,是坎坷生活中的光明。因此,他对美的颂扬和情爱常常汇合为一,但绝无世俗的情欲之嫌。
巴勃鲁·聂鲁达(PabloNeruda,19O4-1973)智利诗人。生于帕拉尔城。少年时代就喜爱写诗并起笔名为聂鲁达,16岁入圣地亚哥智利教育学院学习法语。1928年进入外交界任驻外领事、大使等职。1945年被选为国会议员,并获智利国家文学奖,同年加入智利共产党。后因国内政局变化,流亡国外。曾当选世界和平理事会理事,获斯大林国际和平奖金。1952年回国,1957年任智利作家协会主席。1973年逝世
《恶之花 巴黎的忧郁》收集了波德莱尔的《恶之花》和《巴黎的忧郁》两部诗集中所有的作品。前者共计161首诗,是波德莱尔的代表作,也体现了他的创新精神。正如诗集初版时广告的说明和评论:《恶之花》“在于勾画现代青年的精神骚动史”、“表现现代青年的激动和忧愁”。而后者共收有散文诗50篇,继承了《恶之花》的特性,表达了对肮脏而畸形的现实社会的鞭挞。
随着文艺复兴思潮在欧洲的传播,十四行诗于16世纪初传入英国,并很快成为当时最流行的诗体之一,使伊丽莎白时代涌现了一大批十四行诗人。不过在伊丽莎白时代的所有十四行诗中,艺术成就最高、人文思想最浓、流传最为广发的无疑是锡德尼的《爱星者与星》、斯宾塞的《小爱神》和莎士比亚的《十四行诗》,它们被称为“文艺复兴时期英国文坛上流行的三大十四行组诗”
叶赛宁是苏联二十世纪一二十年代杰出的俄罗斯诗人。他如彗星般短暂而富有诗意和充满悲剧的一生经受了历史的考验。从20世纪五六十年代,他已重新占有了俄罗斯诗歌史上举足轻重的位置。如今,几乎没有人再会怀疑他的诗能否成为20世纪俄罗斯诗歌的经典,因为浓郁的民族诗性和高度个性化的艺术创新使他的诗在20世纪俄罗斯坛上闪发着耀眼的异彩。
这本《草叶集》是上海译文1991年的经典版本
《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一,它包括300余首清丽的小诗。白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合二为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。初读这些小诗,如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味
里尔克的早期创作具鲜明的布拉格地方色彩和波希米亚民歌风味。如诗集《生活与诗歌》(1894)、《梦幻》(1897)等。但内容偏重神秘、梦幻与哀伤。欧洲旅行之后,他改变了早期偏重主观抒情的浪漫风格,写作以直觉形象象征人生和表现自己思想感情的“咏物诗”,对资本主义的“异化”现象表示抗议,对人类平等互爱提出乌托邦式的憧憬。著名作品有借赞美上帝以展现资本主义没落时期精神矛盾的长诗《祈祷书》(1905)、《新诗集》(1907)和《新诗续集》(1908)。晚年,他思想更趋悲观。代表作为长诗《杜伊诺哀歌》(1923)和诸多14行诗。
享誉世界的俄罗斯伟大诗人普希金出生于贵族家庭,从小博览群书。当时俄国沙皇的专制统治使得国家落后,民不聊生,而连年战乱列是雪上加霜,普希金以笔为武器撰写了许多讽刺诗抨击沙皇及其奴才。他鼓舞人们与这种不合理的制度作斗争。他还写了许多描写俄罗斯风士人情和自己情感的动人心灵的优美抒情诗。
本诗选的译者查良铮(笔名穆旦)精通俄语,熟谙俄罗斯文学,尤其难得的是译者本人也是一位卓越的诗人,由他来译普希金的诗更是相得益彰。
先觉—泰戈尔哲理抒情散文诗全编清晰度有些问题,但包含了 流萤集, 叶盘集,最后的星期集,再次集
目录:
叶芝
歌者立于大地
上
十字路口
快乐的牧人之歌
悲哀的牧人
披风、小船和鞋子
阿娜殊雅与维迦亚
印度人论上帝
印度人致所爱
叶落
蜉蝣
郭尔王之癫狂
被拐走的孩子
去那水中一小岛
经柳园而下
老渔夫的幽思
欧哈特神父谣曲
茉儿·梅吉谣曲
猎狐人谣曲
玫瑰
苇丛中的风
在那七片树林里
绿盔及其他
中
责任
库勒的野天鹅
麦克尔·罗巴蒂斯与舞者
塔堡
下
旋梯及其他
帕内尔的葬礼及其他
新诗最后的诗
附录
颁奖辞
受奖辞
拙作总序
叶芝生平和创作年表
傅浩著研究叶芝专著、论文和小品目录
修订后记
米开朗基罗诗全集
《歌颂美、艺术和神性的诗歌》
——读米开朗基罗抒情诗十首(代序)
米开朗基罗诗全集
注释
附录:《米开朗基罗·波纳罗蒂》
[意大利]乔琪奥·瓦萨里
译者后记
聂鲁达:诗歌总集
第一章,《大地上的灯》
第二章,《马丘•比丘高处》
第三章,《征服者》
第四章《解放者》
第五章《背叛的沙子》
第六章《亚美利加,我不是徒然地呼唤你的名字》
第七章《智利的诗歌总集》
第八章《名叫胡安的土地》
第九章,《让那劈木做栅栏的醒来》
第十章《逃亡者》
第十一章《布尼塔基的花朵》
第十二章《歌的河流》
第十三章《新年大合唱》
第十四章《大洋》
第十五章《我是》
泰戈尔多部诗集
《飞鸟集》 郑振铎 译 (中英对照本)
《园丁集》 冰 心 译
《新月集》 郑振铎 译
《游思集》 魏得时 译
《采果 集》 吴 笛 译
《爱者之贻》 石 真 译
《渡 口》 石 真 译
《吉檀迦利》 冰 心 译
《摩诃摩耶》 唐季雍 译
先觉—泰戈尔哲理抒情散文诗全编
新月集 郑振铎
吉檀迦利 冰心
园丁集 冰心
采果集 吴笛
渡口 石真
爱者之贻 石真
飞鸟集 郑振铎
流萤集 吴岩
游思集 魏得时
叶盘集 白开元
最后的星期集 白开元
再次集 白开元