2009年7月11日上午9时,北京大学资深教授季羡林先生在北京301医院辞世,享年98岁。
为何要称大师?
闾丘露薇
http://blog.sina.com.cn/s/blog_46e9d5da0100efa6.asp
今日见报(国际先驱导报)
------------------------------------------------------------
几年前,在北京的一家书店转悠了好久,书很多,却少有让自己下决心拿起,然后掏钱回家好好品读的.最终,选择了季羡林的”牛棚杂忆”,因为这个名字在一些媒体上看到过,心想既然被称为国学大师,大家写的东西,特别是回忆文革那段日子的,想必值得一看.
书看完放在一边从来没有再拿起过,不像有些作品,过一段时间总是忍不住拿起再次细细品味一番.因为里面总有一些思想的火花在碰撞着你。如果说对老人的了 解,也就仅限于这本书,以及透过媒体可以找到的一些介绍.相信大部分的人和我一样,对于他的了解同样有限,如果不是因为前两年他的弟子和北大之间的一场纠 纷,对他的印象将会更加的淡薄,所以,如果说对于他的辞世要拿出真诚的悼念之情的话,只会显得我自己的虚伪.
不过,尽管他不是我眼中的一个出 色的散文杂文作家,但是相信他是一个出色的学者,因为他所研究的学科,一些在全世界研究者都是寥寥可数.能够愿意把精力投放在一门冷僻的专业上,并且坚持 下来,写著作,进行研究,如果没有愿意承受寂寞的准备,是做不到的.晚年的荣誉,毕竟不是他自己可以控制的事情。
但是一个值得尊敬的学者为何非要被冠上大师的称号?大师这个词想必也就是在中文世界里面才被用的如此泛滥,只是这个词准确点来说,应该是佛教的用词,如果把大师定议成做学问的最高境界,也实在是把学问世俗化了.
做学问的水平当然有高低,但是绝对不是由媒体或着社会舆论来进行区分的,在社会上的名声再大,也未必能够在学术上取得骄人地位。一位学者在学界的地位, 应该是透过他的研究成果,著作等等,由他所属的这个专业的专家们来评定的.一个真正在学界地位超然的学者,是不需要在他的名字前面加上很多的头衔来证明 的, 就好像当你拿到一张写满了各种不相干的头衔的名片,见过世面的人马上会对这个人的印象大打折扣.当然,现在又太多的学者,更在乎的是社会上的名声,因为可 以带来即时的收益。
在这个问题上,季羡林要比外人看得清楚,正如他自己力辞三个桂冠。而事实上,这些年他被公众关注更主要的原因并不是他的学 术成就,而他是做人的品德,如果看看他获得2006年感动中国人物的获奖辞,看看国家领导人探访他的时候,对他的嘉许,最重要的,是他能够说真话,在苦难 面前,也没有丢失信仰.
或许我们可以这样理解,对于季羡林,社会已经超越了对待一名学者,而是把他看成一名知识分子的代表,对他的推崇,在于社会对于有良知的知识分子的渴求,人们希望其它那些自祤知识分子的人,能够做到这位老人一样.
只是,这不是对一个知识分子最起码的要求吗?而且比这位老人做得更彻底的人很多,从过去到现在,很多还就在我们的生活当中.只是这些坚持将真话,具有独立批判精神的人们,不单单不可能被冠上大师的称号,更是要为自己的直抒己见付出代价.
当我们送别这位老人的时候,难道不觉得有点点讽刺吗?当这个社会的环境是在鼓励知识分子犬儒化,用实用主义来为自己谋取名声和利益的时候,大张旗鼓的悼念一个良知未泯的老人,是因为失望,还是期待,还是一种自我掩饰?
季羡林(1911年8月6日-),生于山东省临清市,中国语言学家、文学翻译家,梵文、巴利文专家。北京大学终身教授、辅仁大学教授。
1934年毕业于清华大学西洋文学系,研习莎士比亚、歌德、塞万提斯等西洋文学名家;翌年赴德国格丁根大学学习梵文、巴利文、吐火罗文,结识留学生章 用、田德望等,遭逢第二次世界大战,获哲学博士学位。1946年回国,在北京大学东方语言系任教授。1956年加入中国共产党。文化大革命初期,曾参加一 造反派组织,继而遭受迫害。1973年开始翻译印度史诗《罗摩衍那》,1977年完成全译本。
1999年以88岁高龄访问台湾,拜谒胡适的陵墓;友人告诉他,胡适曾说过:“做学问应该像北京大学的季羡林那样。”自评:“梵学、佛学、吐火罗文研究并举,中国文学、比较文学、文艺理论研究齐飞。”现于北京301医院休养。(转自维基百科)
出版说明
《季羡林文集》是1992年开始编辑出版的。它包括作者迄今为止的创作、评论、论文、专著和译著。依据内容或文章体裁,《季羡林文集》暂分为如下二十四卷:
第一卷:散文(一);
第二卷:散文(二);
第三卷:印度古代语言;
第四卷:中印文化关系;
第五卷:印度历史与文化;
第六卷:中国文化与东方文化;
第七卷:佛教;
第八卷:比较文学与民间文学;
第九卷:糖史(一);
第十卷:糖史(二);
第十一卷:吐火罗文《弥勒会见记》译释;
第十二卷:吐火罗文研究;
第十三卷:序跋杂文及其他(一);
第十四卷:序跋杂文及其他(二);
第十五卷:梵文与其他语种文学作品翻译(一);
第十六卷:梵文与其他语种文学作品翻译(二);
第十七卷:罗摩衍那(一);
第十八卷:罗摩衍那(二);
第十九卷:罗摩衍那(三);
第二十卷:罗摩衍那(四);
第二十一卷:罗摩衍那(五);
第二十二卷:罗摩衍那(六上);
第二十三卷:罗摩衍那(六下);
第二十四卷:罗摩衍那(七)。
除散文和翻译卷外,《文集》其他卷的文章均按写作或发表时间顺序排列。文章中的一些人名、地名、国名和术语,在各个时期的译法不尽相同;部分标点符号、 数字用法与现行标准亦有差别, 为保持原貌,均不作统一处理。《文集》的全部作品这次都经过了比较仔细的校勘,主要包括更改繁体字、异体字,订正印错的字和标点符号,规范词语的用法以及 核对引文等。个别引文在国内难 以找到原著,才不得不网开一面,留待今后有机会再补校。凡内容重复的文章,则保留其中最完整、周详的一篇,余者删去。 虽然我们已尽了最大努力进行文章的搜集工作,但仍难免有所遗漏。如果今后发现有遗漏的文章,将随作者的新作一并收录。 迫切地希望得到读者的指教和帮助。
《季羡林文集》编辑委员会
1994年12月
自序
确确实实完全没有想到,自己竟出起《文集》来。白居易有一首诗,叫做《编集拙诗,成一十五卷。因题卷末,戏赠元九、李二十》:
一篇长恨有风情
十首秦吟近正声
每被老元偷格律
苦教短李伏歌行
世间富贵应无分
身后文章合有名
莫怪气粗言语大
新排十五卷诗成
像白乐天那样伟大的诗人,只不过编好了一部有十五卷的诗集,竟然高兴到“气粗言语大”的程度。像我这样一个平凡的人,陡然编成了一部有二十几巨册、长达八百万字的《文集》,难道还需要隐蔽自己那无比的欢喜吗?
我舞笔弄墨六十余年,至今年届耄耋而积习未改,看来我同学术研究似有天生的缘分。其实这是一个误会。我常说,我少无大志。这决非自谦之词。十几岁的时 候,我连报考济南赫赫有名的一中的勇气都没有,心甘情愿地走进一所带“破”字浑名的私立中学。进了学校,也不知道用功,整天钓蛤蟆、捞虾。一直到了高中, 瞎猫碰到了死老鼠,我考了一个甲等第一名,平均分数超过了九十五分,成为全校之冠,受到了前清状元、山东大学校长兼教育厅长的表扬。在名的诱惑下,我才开 始用功。但是对于研究学问,仍然连想都没有想过,认为这是别人的事,与己无干。甚至考上清华大学以后,也没有改变我这种态度,梦想毕业以后,当上一名中学 教员,养老抚幼,就可以了此一生,心满意足了。细算起来,仅仅由于一个偶然又偶然的机会,我到了德国,才算真正走上了研究学问的道路,到现在也已有五十多 年了。
有经验的过来人都会知道,做学问这一条道路走起来是并不那么容易,路上有玫瑰花,也有荆棘;有山重水复,也有柳暗花明。有时候要忍 饥受寒,因为忘记了穿衣吃饭;有时候会连夜失眠,因为脑袋里考虑的问题太多,神经经受不住压力;有时候会给别人的自行车撞倒,因为自己边走路边思考问题, 目中无人;有时候会被人嘲为痴呆,因为心不在焉所答非所问;有时候还要冒点生命的危险,因为怕浪费时间,病了不去医院;有时候会受到商店售货员的白眼和训 斥,因为不修边幅,说话罗嗦;如此等等,不一而足。在最近几十年来,还要抗得住“智育第一”、“业务至上”的帽子,不怕“修正主义”这一根大棒,以及“白 专道路”和“名利思想”的嘲讽。走在这样一条做学问的路上,简直是酸甜苦辣咸五味俱全,个中甘苦诚不足为外人道也。
然而,根据我个人的经 验,人一旦走上了这一条路就很难回转。我个人由于一点偶然性,踏上了这一条道路,走来走去,好像真成了必然性。我现在是勇往直前,义无反顾。更何况自己已 是桑榆晚景,没有后退的可能,也没有后退的必要。在这一条路上, 我已经走得很远很远—已经走到了出《文集》的地步了。
大家都会明白,出 《文集》这一扇门并不是对每一个人都敞开着的。既然这一扇门对我敞开了,我本想利用这个机会,谈一谈自己在这样一条漫长的道路上,在这样漫长时间内亲身感 受到的一些经验与教训,这样做对己对人都会有些用处的。但是,我继而一想,莫若再等上四五年,等全部《文集》都已出完,读者对我的著作都已有了程度深浅不 同的了解,到那时候再来做这一件事,效果可能会更好一些。我在这里先卖一个关子,来一点“厚黑学”,做一点自我宣传:读者朋友们!读一读我的《文集》吧, 文章货真价实,童雯无欺,妙笔生花,誉满全球。等到书出完了,我还会有精彩的惊人的表演。你们决不会失望的。
我这些话里面真真假假,假假 真真,读者自能明辨,用不着我多费笔墨,耳提面命。无论怎样,即使几年以后,《文集》出全了,我也决不会就此打住,相信我也不会寿终正寝。我还是要在这一 条自己选定的道路上走下去的。我觉得,学术研究是一场接力赛,一代传一代,代代有所增益;但是,这一场接力赛是永无止境的,谁也别想跑最后一棒,一个猛 冲,就能抓到绝对真理。
这话说远了。我还是回头来讲点当前心里面非说不行的话吧。现在中国出版界的情况,大家都心中有数。出版家面临的困 难,更是有目共睹。在这样的困难中,江西教育出版社还有江西省新闻出版局的领导同志,竟垂青到我身上来,实出我意料。我自谓颇有点自知之明。我不说,我的 文章全是垃圾,这不符合实际情况,这不是谦虚,而是虚伪。我也不说,我的文章全是精华,这也不符合实际情况,是自我吹嘘。实际情况恐怕是垃圾与金银并举, 精华与糟粕共存。我跑的这一棒在接力赛中也起了一点作用。话至多也只能说到这个程度。在这样的情况下,出版社选张三可以,选李四也未始不可。结果却选到了 我头上,仅仅说一声“感谢!”能完全表达出我的心情吗?我在这里特别要提到熊向东同志、秦光杰同志、杨鑫福同志和吴明华同志,没有他们的支持,我这个《文 集》是决定出不来的。熊向东同志热心的精神和坦荡的胸怀,更给我们留下了深刻的印象,预示我们的合作一定能顺利进行。
集中的作品大多发表 或出版过。有的多次重印。但因为语种多,古怪东西也不少,我们国家的校对制度还不够健全,所以鲁鱼亥豕在所难免。现在有了这样难得的机会,我们决心改正这 个缺点,为了全国和国外读者的利益,我们不能再辞辛苦。我们特别成立了一个编委会,集合有关方面的专家,对所有收人本《文集》的作品,一律从严仔细审阅, 尽可能地消灭一切错误。对文中引文一律加以核对。有一些作品是在国外写的,引用的书中国全国任何图书馆中都查不到。只有这种情况才迫使我们网开一面。
俗话说:万事开头难。这个困难的头我们已经开了。我个人虽已老迈,但尚未龙钟。我决心追随诸年轻的君子之后,尽上我的绵薄,把事情办好。四五年以后,我们大家来共同庆祝胜利。
1992年2月15日
本资源谢绝迅雷、脱兔、旋风等吸血客户端用户下载,VeryCD版电驴等GPL许可的正规emule用户请移步至http: //board.VeryCD.com/t473571.asp了解适合中国国情的风之痕反吸血插件。
推荐使用Xtreme,Scarangel等优秀Emule Mod加载DLP下载本资源。
PS:强烈鄙视吸血迅雷,更好的阻断吸血,请在反吸血选项中选择两个禁封(屏蔽)。
请尊重知识产权,合理利用本资源。
目录:
季羡林文集第一卷:散文(一)
季羡林文集第二卷:散文(二)
季羡林文集第三卷:印度古代语言
季羡林文集第四卷:中印文化关系
季羡林文集第五卷:印度历史与文化
季羡林文集第六卷:中国文化与东方文化
季羡林文集第七卷:佛教
季羡林文集第八卷:比较文学与民间文学
季羡林文集第九卷:糖史(一)
季羡林文集第十卷:糖史(二)
季羡林文集第十一卷:吐火罗文《弥勒会见记》译释
季羡林文集第十二卷:吐火罗文研究
季羡林文集第十三卷:序跋杂文及其他(一)
季羡林文集第十四卷:序跋杂文及其他(二)
季羡林文集第十五卷:梵文与其他语种文学作品翻译(一)
季羡林文集第十六卷:梵文与其他语种文学作品翻译(二)
季羡林文集第十七卷:罗摩衍那(一)
季羡林文集第十八卷:罗摩衍那(二)
季羡林文集第十九卷:罗摩衍那(三)
季羡林文集第二十卷:罗摩衍那(四)
季羡林文集第二十一卷:罗摩衍那(五)
季羡林文集第二十二卷:罗摩衍那(六上)
季羡林文集第二十三卷:罗摩衍那(六下)
季羡林文集第二十四卷:罗摩衍那(七)