德国概况及德国地图
中文名称:谈遍欧洲 阿斯泰里克斯学德语 听力朗读练习
英文名称:Asterix, Lernen Sie Deutsch
资源类型:ISO
发行时间:2002年
地区:英国
语言:英语,德语
简介:
Asterix, Lernen Sie Deutsch, 2 CD-ROMs Hören und sprechen in der Praxis是着名的语言教学软件公司EuroTalk出品的口语入门语言学习软件的中级教程,仅售34,95 欧元,软件界面友好,全程语音和文字帮助,有几十种语言的帮助界面,其中中文就有普通话和粤语两种。可定制用户,多人在同一电脑上使用而互不干扰彼此的学习进度。
课程按照基础词汇、食品、颜色、身体、数字、时间、购物以及国家等专题进行分类学习,每个专项的学习又分为词汇练习、口语练习、简单游戏及复杂游戏等几项进行,还可打印图片词汇。
中级通过游戏,电视猜迷,是你与电脑专家互动,学习有关食物,天气,方位。语言结构以及有关动物的词汇和表达。该系列有幼儿,初级,中级和高级。
阿斯泰里克斯是谁?
阿斯泰里克斯与他的朋友们首次登场是43年前在法国漫画周刊《领航员》(Pilote)上,他们的创造者是瑞恩.戈西尼(Ren Goscinny)与阿尔伯特·乌代佐(Albert Uderzo)。第一本以阿斯泰里克斯为主角的漫画《高卢人阿斯泰里克斯》(Asteix the Gaul)出版于1961年。从那以后,记述阿斯泰里克斯冒险史的漫画书已经超过了30种。迄今为止,阿斯泰里克斯的漫画书已经在全球范围内销售了近3亿册,被翻译成包括各种方言在内的近80种语言。
一些评论家曾经抱怨阿斯泰里克斯的活动范围太局限于法国,因为他在漫画里基本上就没有去过法国以外的地方。事实上,阿斯泰里克斯之于法国人的意义几乎相当于超人对美国人的意义。虽然《阿斯泰里克斯》最初只是一本儿童读物,但其中机智的文字游戏与各种狡猾的政治谋略很快为它吸引了一大批成人读者。很多法国人半真半假地把自己称作“阿斯泰里克斯的后代”。在这位英雄为捍卫自己的文化而进行的英勇抗争中,法国人相信他们看到了自己的影子。
阿斯泰里克斯的影响甚至渗透进了法国政界。去年法国政府曾为法兰克国王、当年在法国大力推广了天主教的克劳维(Clovis)举行诞辰1500周年的纪念活动。在法国政界右派看来,克劳维就是法国的象征。这场纪念活动却惹怒了法国左派,因为他们心目中的法国代言人应该是韦坎盖托格兹(Vercingétorix):一位当年抵抗恺撒军队的高卢酋长。这两个象征除一文一武的区别外,还有一层潜在含意:因为对罗马的抵抗在时间上早于基督的诞生,所以把那位酋长奉作法国象征同时可以证明法国文化与天主教文化并没有必然的联系。这场辩论在旁观者看来未免过于琐碎,但法国人的确是认真的:法国总统希拉克参加了克劳维的纪念活动,依夫.圣罗朗集团首脑比埃尔·贝尔盖(Pierre Bergé)随后便出版了一本小册子,指责政府的这种行为是在教廷支持下亵渎法国的政教分离原则。在无形中被夹在这两派火力中间的恰好就是在漫画中被认为继承了韦坎盖托格兹反抗事业的阿斯泰里克斯。阿斯泰里克斯似乎是韦坎盖托格兹一派的理想代言人。但事情并不这么简单。法国左派与右派同时拒绝将阿斯泰里克斯作为自己的形象代言人。左派指责这部漫画充斥了太多的色情描写、人种偏见以及毫无理智的对外国的仇视,他们甚至把欧拜力克斯的口头禅“这些罗马人都疯了(Ils sont fous ces Romans)”解释为是对法国国家前沿阵线党的暗中支持(令人费解的是,当阿斯泰里克斯刚问世的时候,公众倒是普遍认为漫画中高卢人对罗马入侵者的反抗暗示了法国抵抗运动对纳粹的反抗)。与此同时,《阿斯泰里克斯》中对政客的嘲弄也注定了它不会在右派那里赢得好感。但这些政治辩论并不会影响阿斯泰里克斯在普通法国人心目中的位置。今年2月在法国进行的一项调查表明:有53%的法国人表示阿斯泰里克斯是他们最喜爱的卡通人物。