【书名】傅雷译文集(15卷)
【出版社】安徽文艺出版社
【作者】傅雷
【出版时间】1998
第1 本卷包括《夏倍上校》、《奥诺丽纳》、《禁治产》、《亚尔培·萨伐龙》和《高老头》。
第2 本卷包括《欧也妮葛朗台》,《于絮尔弥罗埃》。
第3 本卷包括《都尔的本堂神父》《比哀兰德》《搅水女人》。
第4 本卷收辑巴尔扎克的《幻灭》。
第5 本卷包括《贝姨》。
第6 本卷包括《邦斯舅舅》,《赛查皮罗多盛衰记》。
第7 本卷收罗曼·罗兰着《约翰·克利斯朵夫》第一册。
第8 本卷收罗曼·罗兰的《约翰·克利斯朵夫》的第二册。
第9 本卷收罗曼·罗兰的《约翰·克利斯朵夫》第三册。
第10 本卷收罗曼·罗兰《约翰·克利斯朵夫》第四册。
第11 本卷收辑罗曼·罗兰《贝多芬传》、《弥盖朗琪罗传》和《托尔斯泰传》。
第12 本卷收辑服尔德的《老实人》、《天真汉》、《查第格》与其他短篇,以及莫罗阿撰《服尔德传》。
第13 本卷包括梅里美《高龙巴》《嘉尔曼》莫罗阿《人生五大问题》《恋爱与牺牲》。
第14 本卷收辑傅雷文艺诗歌政论绘画音乐等方面的译作:《夏洛外传》《幸福之路》《文明》《英国绘画》。(有损页)
第15 本卷收辑丹纳着《艺术哲学》一书。卷末附“傅雷年谱”。
单本 傅雷家书
内容提要
--------------------------------------------------------------------------------
约翰·克利斯朵夫》这是影响全世界和中国几代人的着名小说之一,是一部宣扬人道主义和英雄主义的长篇小说,为诺贝尔文学奖获得者罗曼·罗兰的代表作。它不止是一部小说,而是人类一部伟大的史诗,它所描绘歌咏的不是人类在物质方面而是在精神方面所经历的艰险,不是征服外界而是征服世界的战迹,它是千万生灵的一面镜子,是古今中外英雄圣哲的一部历险记,正如贝多芬一阕大交响乐章,她将永远影响后世和激励来者。
《巨人三传》为罗曼·罗兰所着音乐、美术、文学三方面的巨人的传记,分别为《贝多芬传》、《弥盖朗琪罗传》和《托尔斯泰传》,是影响最为深远的名人传记之一。
《艺术哲学》为丹纳所着,它不仅对美学提出科学见角,并且是本艺术史通论,采用的不是一般教科书的形式,而是以渊博精深之见解指出艺术发展的主要潮流。读来使人兴趣盎然,获益良多,又有新启发。
《幻灭》的中心内容,是两个有才能有抱负的青年理想破灭的故事。作者通过两个青年的遭遇,展开了法国王政复辟时期广阔的社会风貌。这部小说几乎集中了作者本人最主要的生活经历和最深切的思想感受,巴尔扎克自称《幻灭》是“我的作品中居首位的着作”。
《高老头》批评家称高老头为近代的李尔王。巴尔扎克笔下的人物不止是一个人物,而是时代的典型,悲剧的因素也不限于个人的性情气质,而尤在乎淫靡腐化的社会环境。……野心家求名求利的挣扎,与高老头绝望的父爱交错之下,使小说内容愈显得光怪陆离动人心魄,本书为傅雷先生译着中尤为认真和精彩的一部。
《欧也妮·葛朗台》典型的守财奴葛朗台,象征近代人的上帝,法力无边而铁面无情的财神。为挣大钱,他盘剥外人;为省小钱,他刻薄家人。黄金的枷锁与不幸的爱情,却促成了欧也妮·葛朗台的双重的悲剧。在巴尔扎克小说中,这是一部结构最古典的作品,文章简洁精炼,淡雅自然,可算为最朴素的史诗。
《邦斯舅舅》 邦斯舅舅是音乐家,一个诚实而高尚的自食其力的人。他非常喜欢绘画艺术。为夺取孤零汉邦斯的遗产,像王室首席推事加缪索之流的一些冠冕堂皇的人便千方百计、使尽种种手段下毒手害他,不达目的誓不罢休。对邦斯来说,收藏名画是一种高尚的爱好;对他那些有钱的亲戚来说,名画只不过是发财的手段而已。
《赛查·皮罗多盛衰记》小说写一个在各方面看来都平凡的花粉商,因为抱着可笑的野心,在兴旺发达的高峰上急转直下,一变而为倾家荡产的穷光蛋……皮罗多在《人间喜剧》的舞台上成为久经考验,至今还未过时的重要角色之一。作品不单是带有历史意义的商业小说,而且还是一幅极有风趣的布尔乔亚风俗画。
《搅水女人》环绕在忍心害理,无恶不作的腓列普周围的,有脓包罗日的行尸走肉的生活,有搅水女人的泼辣无耻的活剧,有玛克斯的阴险恶毒手段,有退伍军人的穷途末路的挣扎……形形色色的人物与场面使这部小说不愧为巴尔扎克的情节最复杂,色采最丰富的杰作之一。有人说只要法国小说存在下去,永远有人会讨论这部小说,研究这部小说。
《夏倍上校》包括《夏倍上校》、《奥诺丽纳》、《禁治产》三个以夫妇之间为题材的中篇悲剧小说。每个中篇如作者所有作品一样,都有善与恶,是与非,美与丑的强烈对比,正人君子与牛鬼蛇神杂然并列,令人读后大有啼笑皆非之感。——唯其如此,我们才体会到《人间喜剧》的深刻意义。
《贝姨》既是路易·腓列伯时代的一部风化史,又是淋漓尽致一幕悲喜剧。书中人物都代表一种极端的痴情。作者集许多典型人物于一堂,把他们错杂的活动,激烈的情欲,善恶的对比,光暗的交织,构成一幅五光十色,触目惊心的大壁画。
《嘉尔曼 高龙巴》包括的两篇小说,且久已成为世界文学名着,尤其是《嘉尔曼》这样一个阴惨壮烈的悲剧,作者出之以朴素,简洁,客观,冷静的笔调,不加一句按语,不流露一点儿个人的感情。风格的精炼,内容的含蓄。《高龙巴》叙述高斯岛民以眼还眼,以牙还牙的“讨血债”的风俗,以恋爱故事作为穿插。轻松活泼,谈笑风生的文章,适与故事的原始情调与血腥味成对比。
《老实人》包含法国十八世纪伟大作家服尔德(今译伏尔泰)三部经典小说《老实人》、《天真汉》、《查第格》,以及莫罗阿所撰《服尔德传》。《老实人》是一个天真淳朴的青年的恋爱故事。《天真汉》是一个在加拿大未开化部族中长大的法国青年。《查第格》以明哲保身为处世哲学,但灾祸总是不断降临到头上……三部小说均以滑稽的笔调,通过传奇式的故事,影射讽刺现实,阐明哲理,是傅雷先生最成熟的译作。
《恋爱与牺牲》收法国着名传记作家和小说家莫罗阿(今莫洛亚)作品二部,系傅雷早年译作,旨在加强人生修养,提高国民素质,“使颓废之士萌蘖若乾希望,为战斗英雄添加些少勇气。”为今日不可多得之修养读物。包括《恋爱与牺牲》、《人生五大问题》。
《文明》的作者是小说家,他知道现实从来不会单纯,不但沉沦中有伟大,惨剧中还有喜剧。辛酸的讽喻,激昂的抗议,沉痛的呼号,都抑捺不了幽默的微笑。人的遇蠢、怪僻、虚荣,以及偶然的播弄,一经他尖刻辛辣的讽刺,在那些惨淡的岁月与悲壮的景色中间,滑稽突梯,宛如群鬼的舞蹈。本书另附传记《夏洛外传》、文论《幸福之路》。
[让我们用烈酒开胃,走进傅雷大师给我们留下的梦想中]
罗曼·罗兰着《贝多芬传》译者序
傅雷 一九四二年三月
唯有真实的苦难,才能驱除浪漫底克的幻想的苦难;唯有看到克服苦难的壮烈的悲剧,才能够帮助我们承担残酷的命;唯有抱着“我不入地狱谁入地狱”的精神才能挽救一个萎靡而自私的民族:这是我十五年前初次读到本书时所得的教训。
不经过战斗的舍弃是虚伪的,不经劫难磨炼的超脱是轻佻的,逃避现实的明哲是卑怯的;中庸,苟且,小智小慧,是我们的致命伤:这是我十五年来与日俱增的信念。而这一切都由于贝多芬的启示。
我不敢把这样的启示自秘,所以十年前就移译了本书。现在阴霾遮蔽了整个天空,我们比任何时都更需要精神的支持,比任何时都更需要坚忍、奋斗、敢于向神明挑战的大勇主义。现在,当初生的音乐界只知训练手的技巧,而忘记培养心灵的神圣工作的时候,这部《贝多芬传》对读者该有更深刻的意义。--由于这个动机,我重译了本书。
此外,我还有个人的理由。医治我青年时世纪病的是贝多芬,扶植我在人生中的战斗意志的是贝多芬,在我灵智的成长中给我大影响的是贝多芬,多少次的颠扑曾由他搀扶,多少的创伤曾由他抚慰,--且不说引我进音乐王国的这件次要的恩泽。除了把我所受的恩泽转赠给比我年青的一代之外,我不知道还有甚么方法可以偿还我对贝多芬,和对他伟大的传记家罗曼·罗兰所负的债务。表示感激的最好的方式,是施予。
为完成介绍的责任起见,我在译文以外,附加了一篇分析贝多芬作品的文字。我明知这是一件越俎的工作,但望这番力不从心的努力,能够发生抛砖引玉的作用。
傅 雷(1908-1966),我国着名文学艺术翻译家、文艺评论家。一生译着宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。翻译生涯历三十年代载,翻译作品达三十四部,主要有罗曼·罗兰长篇巨着《约翰·克利斯朵夫》、传记《贝多芬传》、《托尔斯泰传》、《米开朗琪罗传》,巴尔扎克名着《高老头》、《欧也妮·葛朗台》、《贝姨》、《邦斯舅舅》、《亚尔培·萨伐龙》、《夏倍上校》、《搅水女人》、《都尔的本堂神甫》、《幻灭》、《赛查·皮罗多盛衰记》、《于絮尔·弥罗埃》,伏尔泰的《老实人》、《天真汉》、《查第格》,梅里美的《嘉尔曼》、《高龙巴》,丹纳名着《艺术哲学》译作约五百万言,现已全部收录于《傅雷译文集》。。他的遗着《世界美术名作二十讲》、《傅雷家书》等也深受读者喜爱,多次再版,一百余万言的着述已收录于《傅雷文集》。傅雷先生为人坦荡,禀性刚毅,“文革”之初即受迫害,于一九六六年九月三日凌晨,与夫人朱梅馥双双愤而弃世,悲壮的走完了一生。
[传者按]如果不是想完整研究傅雷译文的妙处,只是欣赏。
我推荐以下几本译着:
《约翰·克利斯朵夫》
《高老头》《幻灭》(加上《交际花盛衰记》,这是巴尔扎克“隐形”的小说三部曲)
《贝多芬传》、《弥盖朗琪罗传》和《托尔斯泰传》巨人三传
我下面主要介绍这几部推荐作品。
《约翰·克利斯朵夫》
【作 者】(法) 罗曼·罗兰着
原着是一部十卷二千页的小说,它是一个音乐天才的艺术发展过程的精雕细琢的记录。罗曼·罗兰描绘书中主人公的心灵活动,取得了巨大的成功。此外,他还消除了法国与德国之间的艺术隔阂。约翰·克利斯朵夫的经历也就是每一个丢掉过去、开拓将来的天才人物的经历。 1915 年罗兰获得诺贝尔文学奖,主要是由于《约翰·克利斯朵夫》这部巨着。 本书写的是关于一个音乐天才与自身、与艺术以及与社会之间的斗争,追溯了一个德国音乐家在许多艺术斗争中演变的历程。主人公约翰·克利斯朵夫是一个充满矛盾和不协调的性格,一位满怀生命热情却又遭到敌对世界误解的极其诚恳的艺术家。爱德蒙·高斯称此书为20世纪的最高贵的小说作品。
整个作品分为四册,相当于交响乐的四个乐章:
第一册包括克利斯朵夫少年时代的生活(黎明,清晨,少年),描写他的感宫与感情的觉醒,在家庭与故乡那个小天地中的生活,——直到经过一个考验为止,在那个考验中他受了重大的创伤,可是对自己的使命突然得到了启示,知道英勇的受难与战斗便是他的命运。
第二册(反抗,节场)所写的,是克利斯朵夫像年轻的齐格弗里德”一样,天真,专横,过激,横冲直撞的去征讨当时的社会的与艺术的谎言,挥舞着唐·吉诃德式的长矛,去攻击骡大,小吏,磨坊的风轮和德法两国的节场。这些都可以归在反抗这个总题目之下。
第三册(安多纳德,户内,女朋友们)和上一册的热情与憎恨成为对比,是一片温和恬静的气氛,咏叹友谊与纯洁的爱情的悲歌。
第四册(燃烧的荆棘,复旦)写的是生命中途的大难关,是“怀疑”与破坏性极强的“情欲”的狂飙,是内心的疾风暴雨,差不多一切都要被摧毁了,但结果仍趋于清明高远之境,透出另一世界的黎明的曙光。
[注:这是傅雷先生一九三七年为本书写的献辞]
真正的光明决不是永没有黑暗的时间,只是永不被黑暗所掩蔽罢了。真正的英雄决不是永没有卑下的情操,只是永不被卑下的情操所屈服罢了。所以在你要战胜外来的敌人之前,先得战胜你内在的敌人;你不必害怕沉沦堕落,只消你能不断的自拔与更新。
《约翰·克利斯朵夫》不是一部小说,——应当说:不止是一部小说,而是人类一部伟大的史诗。它所描绘歌咏的不是人类在物质方面而是在精神方面所经历的艰险,不是征服外界而是征服内界的战迹。它是千万生灵的一面镜子,是古今中外英雄圣哲的一部历险记,是贝多芬式的一阕大交响乐。愿读者以虔敬的心情来打开这部宝典罢!
战士啊,当你知道世界上受苦的不止你一个时,你定会减少痛楚,而你的希望也将永远在绝望中再生了罢!
[结尾的寓言]
快要倒下来的克利斯朵夫终于到了彼岸。
于是他对孩子说:“咱们到了!唉,你多重啊!孩子,你究竟是谁呢?”
孩子回答说:“我是即将来到的日子。”
[作者简介]
姓名:罗曼·罗兰(Romain Rolland)
出生年月:1866-1944
国籍:法国
所获奖项:1915年诺贝尔文学奖
生平:
罗曼·罗兰(Romain Rolland,1866-1944)法国作家、音乐评论家。1866年1月29日生于法国中部高原上的小市镇克拉姆西。15岁时,随父母迁居巴黎。1899年,罗曼·罗兰毕业于法国巴黎高等师范学校,通过会考取得了中学教师终身职位的资格。其后入罗马法国考古学校当研究生。归国后在巴黎高等师范学校和巴黎大学讲授艺术史,并从事文艺创作。这时期他写了7个剧本,以历史上的英雄事件为题材,试图以“革命戏剧”对抗陈腐的戏剧艺术。
20世纪初,他的创作进入一个崭新的阶段,罗兰为让世人“呼吸英雄的气息”,替具有巨大精神力量的英雄树碑立传,连续写了几部名人传记:《贝多芬传》(1903)、《米开朗琪罗传》(1906)和《托尔斯泰传》(1911)等。同时发表了他的长篇小说杰作《约翰·克利斯朵夫》,该小说于1913年获法兰西学院文学奖金,由此罗曼·罗兰被认为是法国当代最重要的作家。1915年,为了表彰“他的文学作品中的高尚理想和他在描绘各种不同类型人物所具有的同情和对真理的热爱”,罗兰被授予诺贝尔文学奖。
两次大战之间,罗曼·罗兰的创作又一次达到高潮,1919年发表了写于1913年的中篇小说《哥拉·布勒尼翁》,1920年发表了两部反战小说《格莱昂波》和《皮埃尔和吕丝》,1922至1933年又发表了另一部代表作《欣说的灵魂》。这一时期还发表了音乐理论和音乐史的重要着作七卷本《贝多芬的伟大创作时期》(1928-1943),此外还发表过诗歌、文学评论、日记、回忆录等各种体裁的作品。
罗曼·罗兰的艺术成就主要在于他用豪爽质朴的文笔刻画了在时代风浪中,为追求正义、光明而奋勇前进的知识分子形象。在提到艺术风格时,罗曼·罗兰表示,除了“诚恳”二字,他不希望别人承认他有什么别的优点。他是一个有广泛国际影响的作家,也是着名的社会活动家,一生为争取人类自由、民主与光明进行了不屈的斗争。